《Why Have You Brought Me Here/Raoul's I've Been There》
【劇情】
克莉斯汀趁機將勞爾帶上劇院屋頂,並向勞爾全盤托出魅影的一切。
【歌詞】
Raoul:
Why have you brought me here?
為什麼帶我來這?
Christine:
We can't go back there!
我們不能回去哪!
Raoul:
We must return!
我們必須回頭!
Christine:
He'll kill you!
他會殺了你
His eyes will find us there!
他的雙眼會發現我們在那
Raoul:
Christine, don't say that
克莉絲汀,別這樣說
Christine:
Those eyes that burn!
那雙怒火的雙眼
Raoul:
Don't even think it
連想都別這樣想
Christine:
And if he has to kill a thousand men
如果他必須殺一千個男人
Raoul:
Forget this waking nightmare
忘了這個清醒時的惡夢
Christine:
The Phantom of the Opera will kill
歌劇魅影會殺人
Raoul:
This phantom is a fable
這個魅影是個無稽之談
Believe me
相信我
Christine:
...and kill again!
然後再殺一次
Raoul:
There is no Phantom of the Opera
根本就沒有什麼歌劇魅影
Christine:
My God, who is this man
我的天,這男人是誰?
Raoul:
My God, who is this man
我的天,這男人是誰?
Christine:
...who hunts to kill?
誰在獵殺?
Raoul:
...this mask of death?
這死亡的面具?
Christine:
I can't escape from him
我無法逃離他
Raoul:
Whose is this voice you hear
妳聽到的是誰的聲音
Christine:
...I never will!
永遠不可能
Raoul:
...with every breath?
每一次呼吸嗎?
Both:
And in this labyrinth,
在這個迷宮
where light is blind
黑暗的迷宮
the Phantom of the Opera
歌劇魅影
is here/there
在此/在那
inside your/my mind
在你的心裡/我的心裡
Raoul:
There is no Phantom of the Opera
根本就沒有歌劇魅影
Christine:
Raoul, I've been there, to his world of
勞爾,我去過那,在他的國度
unending night
那是無止盡的夜晚
To a world where the daylight dissolves
一個沒有黎明的地方
into darkness, darkness
進入黑夜,黑暗
Raoul, I've seen him!
勞爾,我見過他
Can I ever forget that sight?
我能忘記那段影像嗎?
Can I ever escape from that face?
我能逃離那張臉孔嗎?
So distorted,deformed, it was hardly a face,
如此扭曲,變形,那幾乎已不能稱是臉了!
in the darkness, darkness
在黑夜裡,黑暗裡
But his voice filled my spirit
但他的嗓音充實了我的靈魂
with a strange, sweet sound
用一種奇妙、溫柔的聲音
In that night there was music in my mind
在那個夜晚旋律傳進我的腦海
And through music my soul began to soar!
而這旋律使我的靈魂飛舞
And I heard as I'd never heard before
那是我從未聽過的聲音
Raoul:
What you heard was a dream and nothing more
妳聽到的只是一個夢,別無其他
Christine:
Yet in his eyes all the sadness of the world
但他的雙眸充滿了全世界的悲傷
Those pleading eyes, that both threaten and adore
那雙懇求的雙眸,威嚇著我,愛慕著我